他转身坐到摆放在营地中央的桌子前,说:“现在,发达的时刻到了。”
“亚瑟和我本来要在黑水镇发达的。”何西阿说到这里,看了眼正在和布兰迪、哈维尔、查尔斯、蓝尼一起一边忙活着营地里的杂活,一边聊天打屁,开着过分的玩笑,恍惚间,他觉得自己仿佛看到了十几年前那个还是个孩子的亚瑟,一时间,只觉得自己这副残躯更加老迈不堪。
“当时,我们计划了一个大的,只要成了,我们这会儿已经成了美国西部的土财主了,”何西阿接着他之前的话茬说了下去,言语中不乏对达奇的错误领导的指责,“但迈卡让你对那艘渡船充满兴趣,然后我们就沦落至此。”
“这些年来我们都犯过错,何西阿,我们每个人,”达奇振振有词地说,“但是我让大家团结在了一起,让大家都活了下来,让大家躲过了追捕。”
达奇从座位上站起身,向着马掌望台那处视野开阔的悬崖边走去。
何西阿紧随其后,一边轻抚达奇的肩膀,一边忧心忡忡地说:“我只是有些担心,我怕我是看不到那一天了,达奇,我想在我死之前让大家都安全。”
“我也是。”达奇赞同道。
“可我们现在被困住了,”何西阿拦在达奇面前,说,“困在格里兹里东边,身无分文,离我们梦想中的西部处女地还很遥远。”
“我知道,我的兄弟,但我们现在安全了,”达奇用一种说服的语气说,“我们在这里搞笔钱,然后继续出发,向着那里进发,到达美国西部,不用几个月便能买上几块地。”
“希望如此。”见达奇似乎已经胸有成竹,何西阿也不再多说什么。
“你可以看看你的周围吗?”达奇伸开双臂,似乎在向何西阿展示此刻洒满了夕阳余晖的马掌望台,他领着自己这位相交几十年的老伙计来到视野开阔的悬崖边,说,“这个世界有他的慰藉。”
这时,戴着一副银边眼镜,穿着像个城里人的利奥波特•施特劳斯走过来,对达奇和何西阿说:“先生们,我要去镇里了,你们懂的,看看能不能谈上一笔小生意。”
“当然,施特劳斯先生,”达奇欣然允诺,问道,“需不需要我派一个熟悉情况的小伙子护送你到镇子上?”
“我虽然年纪大了,也不像你们那样能打,但我至少还骑得动马。”施特劳斯婉拒了达奇,转身离开。
等施特劳斯离开,达奇悄声对何西阿说:“比起放高利贷,我更喜欢抢银行,不知怎的,似乎更有尊严。”
本章未完,请点击下一页继续阅读!