将本站设为首页
收藏流行官网,记住:www.lxgh.net
账号:
密码:

流行中文:看啥都有、更新最快

流行中文:www.lxgh.net

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:流行中文 -> 大明元辅 -> 第259章 火中取栗(十一)

第259章 火中取栗(十一)

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  甲斐姬对于海贸同盟的主人十分好奇,一有机会就向高云平打听,搞得高云平十分头疼。

一来,高云平虽然是三慎园出身的“六房老人”,但由于高务实当年亲自管事的时间不长,所以他对自家老爷其实并不算非常熟悉;

二来,成田氏长的许诺如果高务实那边没有反对,将来他就要称呼甲斐姬一声如夫人,某种程度上算是主仆有别了,因此现在和她多说一句话,将来没准都是天大的罪过,那可怎生使得?

他现在有点惆怅,原先好好的呆在台湾,虽然条件差,但三不五时就有仗打,有什么鸟气也都尽管撒在那些土人头上,心情好得不得了。

如今来了日本,虽然一下子混成别人口中的“城代”,可惜自己呆在城里根本没几天,尽当信使去了。

好容易出来捞了场仗打,谁知道对方的水平也没比台湾那些土人强到哪去——这话若丰臣秀胜听了非气疯不可,丰臣军那日之败明显是没搞清状况才导致的,怎么能说和台湾土人一个水平?

仗打完了更惨,一个自己本应该敬而远之的少女时不时在自己面前晃悠,开口闭口“高司徒”如何如何。

公主啊,您就不能到时候自己去问主公……呸,问老爷吗?

想到这里,高云平又想起日语和汉语之间有时候会发生歧义和误会的问题,尤其是这段时间以来最让他尴尬的“殿下”这个称呼。

这可是殿下啊,这个词在大明可不能随便乱叫,你叫错人自己或许不打紧,但你能把对方吓死啊!

不过话说回来,高云平还是对日本了解不够,其实日语中的“殿(との)”,在不同的历史时期,称谓对象其实是各有不同的。

比如在奈良时代,这个“殿”虽然翻译成汉语也是“殿下”,但并没有什么特别值得一提的情况,其真正的含义基本上等同于阁下。

平安時代的殿、殿下“身价”提高,变成了对朝廷贵族最高级别的摄政、关白、大将军的尊称。

战国时代,或许是因为武家身份大幅度提升,以至于这个称呼又忽然泛滥,但凡是个武士就能尊称其一声“殿下”。

而到了德川幕府时期的日本,又变得只有领地的石高一万石以上的藩主和德川家直系的武士家族(旗本はたもと)才配得上“殿(との)”的称号。

另外,殿、殿方也是女性对男性,妻子对丈夫的敬称。这种情况汉语里倒是有一个很对应的词:官人。而也许某些时候的“相公”也与之相似。


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 12345下一页

看了《大明元辅》的书友还喜欢看

祝你今夜梦不到我
作者:艳山姜
简介: 杀青前夜,黎羚亲手做了天鹅小蛋糕,以感谢导演对自己的知遇之恩。

...
更新时间:2024-08-01 13:27:39
最新章节:80 开罗紫玫瑰(五)
从那座韩城开始
作者:壹个小白
简介: “这公寓,住着吧。”

“这腕表,戴着吧。”
更新时间:2025-01-14 02:31:14
最新章节:658 《武神赵子龙》
谁教你这么御兽的
作者:二次下海
简介: 穿越到御兽世界的苏平,觉醒万灵图录,只要培养同类御兽越多,收集的图录等级越高,获得奖...
更新时间:2025-01-14 03:18:00
最新章节:第611章 董家送礼!镜圣的传说谜题!
退下,让朕来
作者:油爆香菇
简介: 沈棠在发配路上醒来,发现这个世界很不科学。

天降神石,百国...
更新时间:2025-01-14 02:34:00
最新章节:1377:上品无寒门【求月票】
年代1960:穿越南锣鼓巷,
作者:就是闲的
简介: (想看吃糠咽菜的勿进)(无戾气,空间,搞笑)李来福穿越到南锣鼓巷88号?
<...
更新时间:2025-01-14 03:57:56
最新章节:第1320章 我的酒呢?
南宋之霹雳风云
作者:寂静的银松森林
简介: 化工专业的欧阳轩就业困难,只好考了个县城事业编,做了图书管理员,不料却穿越到南宋末年...
更新时间:2025-01-13 21:09:00
最新章节:第六百五十九章 首战遇挫(一)