“这群家伙,难道是把君士坦丁堡当成马戏团吗!”维多利亚的暴怒依旧没有消退,她在5秒之前完全不能想象有什么能够把她激怒到这个地步。
现在她明白了。这个实际上最能激怒她的,还得是自己人——或者说自己的机器人。
【维多利亚,你冷静下】
“啊!你叫我怎么冷静!面包和马戏是这么用的吗!“
【面包和马戏本义本来就是在嘲讽罗马帝国的愚民政策,本来就不是什么好词。是你.是我们这些不肖子孙引喻失义,才把当个宝捡起来。】
“等下。”商洛问道,“所以面包和马戏是什么?”
【简单来说的话,面包和马戏(panem et circenses)是西元1世纪时的诗人尤维纳利斯发表的观点——这句话的原话的意思是,罗马帝国的公民已经不在乎帝国的未来,不在乎正义和公理,只在乎帝国发放的面包和马戏,也就是肉体和精神上的麻醉剂。用你比较熟悉的词来说的话,其实和奶头乐的意思差不多。】
“那现在呢?”
【现在的意思完全相反——打个比方,就像沆瀣一气原本是指仙人引用的露水,是完全的褒义。后来词义慢慢往中性偏转,在近代变成了臭味相投的意思。面包和马戏也是一样,本来完全是在嘲讽,但是现在被罗马当作基本国策来使用。其具体的含义是:帝国应该为罗马公民提供物质和精神上的福利。如果别的做不到,那么至少要提供面包和马戏。】
“君士坦丁堡的主粮是几乎免费发放的。”维多利亚解释道,“只要你有任何一份工作,只要你有那么一点点薪水,就可以买到被补贴后近乎于白送的主食。”
“话说,吃的是什么?”
“震旦语怎么叫我不知道.音译的话叫‘皮塔’。说是面包,其实是一种未发酵的饼。便宜管饱,热乎的时候很软,凉了就会变硬。可以干吃,也可以夹上蔬菜和肉。一般卖皮塔饼的地方,还兼营烤肉。加点烤肉,加上酸奶酱和腌黄瓜就是一顿饭了。”
“有没有薯条”
“你很会吃啊!现在就流行再加点薯条呢,以前都是加鹰嘴豆泥的。罗马人每天早晨起来,就是吃一口新鲜热乎的皮塔饼夹肉夹酸奶酱夹腌黄瓜,太地道了。”
【没救了这个国没救了。】
“其实这个确实挺好吃的.你看有蔬菜、有肉,有蛋白质,还能量充足。话说来,马戏是什么?”
“马戏就是吸引注意力的方式
本章未完,请点击下一页继续阅读!