显然不是,所以这些译版,他都看过。
其中任溶溶老先生是最为用词老道的,但刘月樵也是比较中国化的,其他的翻译腔太重了。
韩轼没有选择任何一个版本,而是博众家之长,修订整理的《木偶奇遇记》,这就是写完之后还需要长时间修改的缘故。
三天后。
战斗沉寂了,尘埃落定,打了个平局。
真正,增长粉丝的时刻到了,终于被细心的网友捅出来了,当爆出写《猫》的作者韩公子就是韩轼的时候,议论声呼呼的。
“我就说嘛,谁说小狮子的短篇获奖是有黑幕的?自己站出来啪啪啪打脸。”
“一天随便写的一篇文,就轰动了,我就问问还有谁?”
“小狮子最棒,文字功底好强。”
“期待木偶奇遇记啊,变形计里面小狮子不是在写这个吗?”
“我道歉,本来我以为这里面绝对有猫腻,然后去拜读之后,只有一个字:碉堡了!崇拜ing”
《变形计》有条不紊的进行着……
ps:木偶奇遇记的话,其实我也只看过两个个译版,任溶溶、刘月樵,个人推荐前者,大师毕竟是大师。
ps2:下章就是三月后了。
39748205
别人家的小猫咪提醒您:看完记得收藏【流行中文】 www.lxgh.net,下次我更新您才方便继续阅读哦,期待精彩继续!您也可以用手机版:m.lxgh.net,随时随地都可以畅阅无阻...