去多了后你就会发现,所谓你的生活有多「安逸」,有多「体面」,有多「优雅诗意」,有多「幸福可期」…嘿,那全然不是你有多大能耐,而仅仅是你「不够倒霉」,生命的恶作剧玩笑还没开到你身上…有的人妄想从罹患绝症、或蒙受意外伤亡的人身上汲取经验,将不幸的原因以「道德低下」、「麻痹大意」、「沉迷酒色」、「沾染恶习」等事由分门别类,以避免自己步入后尘,这有点用,但不多…」
他擦着自己的金丝镶边眼镜,语气神态全然像是自己置身事外,既不是「被捉弄者」,也不是「恐于被捉弄者」。
闲聊在不经意间告一段落,众人各自看了一会窗外倒退的风景。
汽车掠过一片沿街的钢铁护栏,拐入庭院,在两栋尚算高大气派,但看上去墙质已有些年头的浅色大楼前停稳。
作为当局《城市贫困法》出台后从济贫院分离出来的改革产物,这栋郡本级的精神病人委员会医院显然在当年的修建拨款中处于第一梯队,但经过岁月侵蚀和大小修缮维护,这栋三十多年前的建筑现今已和周边呈现出较大的观感差异了。
医院的厅堂徘徊着脚步与低语声,地面铺着整洁但不具美感的瓷砖,墙壁被刷成浓重的灰白色,空气中时不时能闻到混合着消毒水的食物味道。
还有范宁灵觉能探查到的,某些房门后的不均匀呼吸与压抑抽泣声。
众人来到在四楼一处设施条件更好的单间病房,年纪与卡普仑相仿的一男一女家属分别靠在陪护床的一头一尾发呆,见到范宁一行到来后挤出笑容站起来打招呼。
两位小男孩在窗边玩皮球,表情无忧无虑,但似乎是因为受到过呵斥,只是将皮球在手上犹犹豫豫摇晃而不敢拍下。
在宽敞单间的工作台前,范宁见到了哈密尔顿女士和她的三位学生助手。
在言谈中范宁了解到,哈密尔顿的主要问题是毒素累积造成的肝肾衰竭,这与他灵觉观察到的相关以太体指征相符。
老太太的思维还很清醒,但平日里那种让生人有些害怕的不苟言笑的气质仿佛一下子溃散了,变成了趋于寻常少言寡语的风烛残年的老人。
她气色极差,行动也需要搀扶,但却没有休息,而是要求助手们以半躺卧的状态将其放倒,然后将一组可折叠的桌面延伸到了她跟前。
上面呈放着稿纸,小砖头工具书和合订小册子,更远端堆起了
小山一样的卷宗纸壳,桌下还有更多,一位助手在蹲地清点,另一位不断地
本章未完,请点击下一页继续阅读!