库纳”这个词的含义便是火鸡,正如“俄斯派”的含义是鳄鱼。在这个时代,贵族们的名字往往来源于动物、先祖、神话或者神灵,他们也常常有着相对应的职责。“俄斯派”这个名字意味着水师的传承,而“库库纳”明显只是民兵团或者低级武士的统帅。
值得一提的是,在纳瓦语中,火鸡的称呼是“可可洛”,非常近似于普雷佩查语的“库库纳”。这种发音的相似性证明了,墨西加人和普雷佩查人实际上拥有非常相近的祖先起源,应该都来自遥远西北方的迁徙犬裔。
而在尤卡坦玛雅语中,火鸡的称呼则是“乌鲁姆”或者“达斯”,和墨西加诸部完全不同。
听到“火鸡”将军的话,圆脸贵族不满的瞪了他一眼,高声呵斥道。
“南方堡垒的那些贵族都是不堪野战的陆地乌龟。他们只敢躲在营寨后,任由凶残的墨西加人肆虐,劫掠王国的子民!河口要塞由我的水师掌控,便该拥有鳄鱼般进攻撕咬的勇气!”
“库库纳,你正是缺乏了战斗的勇气,才会那么快就丢掉了北岸的木堡,甚至都没有放上一把火,轻易让墨西加人取得了立足的据点!好在,你手中还有三百武士,上千民兵,还有将功补过的机会。”
听到俄斯派团长的训话,库库纳低下头,默然无言。
“我已经聚集了两万水手民兵,三千名精锐武士,再加上南方堡垒的两千多武士,随时可以突袭北岸的三处木堡。而只要苏安瓜陛下的王都大军赶来,或者查帕拉湖区的支援抵达,我们就可以渡河北上,完全把墨西加人从北方驱逐!”
闻言,库库纳大惊失色。他终于劝诫道。
“尊敬的俄斯派团长,陛下给您三千武士,上万民兵,是让您牢牢的驻守河口要塞。这里控制着奎采奥湖的通道,也保护着沿湖的王国腹地,万万不得有失啊!”
“墨西加人素来善战,步卒精锐强悍。现在,他们更多了一种威力巨大的大弓,能在一百多米外射杀武士。北岸木堡的快速沦陷,正是因为这些大弓所致!”
圆脸贵族本来面露不屑,听闻此处,反而来了兴致。
“库库纳,我听回来的武士们说过,只是并不相信。现在你也这么说...墨西加人真有一种能在百米外射击,穿透武士皮甲的大弓?那是什么样子的?”
库库纳努力回想,断断续续的描述。
“很大很长的弓,就像一根弯曲的木挑子,估计长有两米,拉开能有一米...大弓射击,箭如流星,快如闪电,锐
本章未完,请点击下一页继续阅读!