“想起了被《郎的诱惑》英文版支配的恐惧。”
“建议中国话这首歌的英文版歌名就叫做Chinglish!”
“我出一道题,请问以下两个选项里,哪个是中文?A、Chinese,B、英文。”
至于马建设那边,在他转发完许烨的微博后,沙雕网友们就开始了线上采访,询问他听完后的感受。
马建设是真无语啊。
“让你跑你就跑,这下后悔了吧!”
“建议转发到外网上,给外国朋友都听听。”
“什么叫文化输出啊,这才是文化输出!”
“你再去听一听英文版郎的诱惑吧。”
马建设看完大家的评论后,先去听了一下中文版的郎的诱惑,随后又去听了一下英文版。
这下更无语了。
还不如中国话呢!
结果让网友们没想到是,这大过年的,一群官媒们还开始整活了。
“感谢许烨为华夏文化输出做出的贡献,其实你也可以不贡献。”
“文化输出不能操之过急。”
“让世界看华夏的文化,而不是让世界看华夏的笑话。”
一群官媒们纷纷发表了看法,把网友们给看笑了。
“你们批评就行了,怎么还转发啊!”
“谁把视频转发到外网上了,卧槽是央台!”
“坏了,这下真丢人丢到国外去了。”
大过年的,显然大家的心情都很不错。
许烨什么样大家谁不清楚啊。
官媒们看似批评,实际上是在给许烨做宣传。
中国话毕竟还是得翻译成英文外国人才能听懂。
最后,许烨认怂了。
“在咱们自家网上传一传就行了,怎么还给发外网上了,万一我以后进军国际了,我要不要面子的?”
许烨发了条微博。
“安城现在有没有会说法语,西班牙语,韩语,日语,英语,俄语,德语,意大利语和汉语的同学,要求口语要好,唱歌要好,明天有时间的话联系我,一起录一首歌。”
微博发出去后,网友们刚开始看还觉得挺正常的了,看到后面发现不对劲了。
“你问安城有没有会说汉语的同学,是不是有点唐突了?”
“我就想知道,安城还有不会说汉语的同学吗?”
“我怀疑你是间谍,举报吧!”
本章未完,请点击下一页继续阅读!