罗兰敲了敲手杖,微微欠身:
“我准备好觐见女王了,侍官——顺便,你肩膀上那只鹦鹉很漂亮。”
拉维娅·海蒂瞥了眼空无一物的肩膀。
‘这个疯子。’
…………
……
女王穿了藕荷色的丝绸裙。
这不算太过隆重,但绝对体现了对罗兰的重视——她认为比起盛装,‘私人’与‘家庭’更能拉进自己与一个青年的距离。
她并不知道忠实、爱着自己的侍官和罗兰·柯林斯之间发生了什么。
“请坐,罗兰·柯林斯先生。”
在罗兰行礼后,她让拉维娅·海蒂服侍,并邀请罗兰入座。
女王的下午茶可以说远近闻名花样百出了。
首先,这里绝对是矮桌。
装着糖块的精致瓷制器皿,五层高的甜点篮,雕纹繁复华丽的长颈奶壶。成套的银质茶具最大程度的反射着光线,令光亮匮乏的室内总有辉光相伴。
“杰出的工匠需要时间沉淀雕琢,再加上趁手的材料与合适的天气,难得闪现的灵感与相符的心情——这一套我很少拿出来使用,亨特先生已经许久不打造新的器皿了。”
维多利亚说道:“如若您不方便,就请我的侍官服侍您吧。我不奢望您能像在家般自在,但请相信,我十分乐意与您共度一个趣味盎然的下午。”
罗兰微微欠身:
“我的荣幸,陛下。”
维多利亚让拉维娅·海蒂倒茶后退到一旁。
“我一直听闻您的大名,罗兰·柯林斯先生。您是个忠实的执行官,是个充满勇气的绅士。”
“一些人对您有偏见,他们认为漂亮的脸庞和勇气并不兼得,无法出现在同一人身上——我绝不认可这样的想法。”
维多利亚说:
“您二者兼具,并在一次事件中证明了自己同时拥有过人的智慧。”
罗兰笑容真诚:“如若我只是一片平凡的花圃,您便是不吝夸奖的诗人。我远没有您的智慧,也绝比不上您的美貌——恕我无礼,陛下。我是个仪式者,但我不敢贸然用「秘」接触、直视一个国家的统治者。”
话语里某个词的出现,让维多利亚看起来十分高兴。
“‘看看我’,柯林斯先生,请您用您的法子看我吧。我同意了,我愿意和您交流,也希望我们彼此坦诚。”
虽然罗兰看得见,但仍释放了
本章未完,请点击下一页继续阅读!