将本站设为首页
收藏流行官网,记住:www.lxgh.net
账号:
密码:

流行中文:看啥都有、更新最快

流行中文:www.lxgh.net

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:流行中文 -> 全能大画家 -> 关于文中的方言。

关于文中的方言。

加入书签 上一章章节列表 我的书架

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  我看到有朋友说,上海话中的“你们”,不应该是“侬们”。

是的。

完全没有错。

原文中,我一开始写的时候写的是“㑚”,后来又改成了“侬们”。

因为前辈们告诉我,网文不应该要有太高的阅读门槛。

我写“侬们”,不正宗,但保留了上海话的特质,不会上海话的人,也能明白意思。

但我写㑚,就会造成读者的疑惑。

又要多花文字解释,或者后面加括号,再把它翻译一遍,大家看的时候就又要多花钱。

我知道一直有读者反应,文章中的解释性文字太多了,但其实我也完全不想这样。

这就涉及到了一个阅读门槛的问题。

艺术类有些知识,是大家知道的,比如毕加索,有些是大家不知道的,比如德库宁。

对美国人来说,也许德库宁比毕加索更加的重要。

可我上来就写给德库宁,或者汉密尔顿,读者知道我说的是谁么?至少不是所有人。

难道我还要要求读者一边看小说,一边查资料么?

别逗了。

我算老几,大家是放松来的,又不是上课来的。

我只能尽可能的照顾所有的读者。

再比如那些文中的(注)。

(注)我分为两点。

一是文中的注,我会注意,把这些文字删除和不删,大家花的钱是一样的。

二是即使这样。

不加说明也不影响大家阅读的注,我一般都会放在结尾作者的话中。

虽然最多也只有一分钱的差别,但我觉得这是态度问题。

再举个例子。

茜茜公主——我知道,以安娜的身份,她在谈话中提到茜茜公主,她一定说的是“伊丽莎白皇后”而非大众常听见的“茜茜公主”。

这才正宗。

我知道这一点。

但这么写,会造成读者的阅读障碍。

最开始的时候,文中安娜叫的是“茜茜公主”,然后有读者问,这么叫是不是不够正统,应该叫伊丽莎白皇后?

我想。

好吧,于是在很多章以后,安娜小姐再一次提到茜茜公主的时候。就变为了伊丽莎白皇后。

然后我又接到了评论反馈,他们不明白这个人是谁,还以为说的是英国女王。

你看?

这就是问题


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 12下一页
加入书签 上一章章节列表 我的书架

看了《全能大画家》的书友还喜欢看

柯南里的克学调查员
作者:鱼本非鱼
简介: Q:论密室杀人的可能性

柯学侦探:

...
更新时间:2024-10-18 01:41:00
最新章节:第一千四百三十五章 搜寻
徒儿快下山,你师姐等不及了
作者:雨落狂流
简介: 上山闭关十年,一朝下山,无敌世间!楚龙图为救父出狱,携一纸婚书下山,阅尽百美,龙腾花...
更新时间:2024-10-18 01:29:05
最新章节:第748章 寻龙点穴,逆天改命!
末世:我能看见血条,杀怪掉宝
作者:山鬼执笔
简介: 4月4日。末世降临,山河崩碎,人间化为炼狱。4月5日。

“...
更新时间:2024-10-18 02:00:00
最新章节:第674章 “火神”的身份
三国:家父董卓,有请大汉赴死!
作者:其实苦瓜很甜
简介: (注:无系统,无系统,无系统)(参考的正史比较多)刘备有五虎上将?

更新时间:2024-10-18 00:42:32
最新章节:第554章 不怀好意的伯济王
没钱上大学的我只能去屠龙了
作者:宇宙无敌水哥
简介: 总之岁月漫长,然而值得等待。林年等了十六年,等到了卡塞尔之门的召唤,等来荒诞无稽、热...
更新时间:2024-10-18 02:20:00
最新章节:第一千六百八十章 :政治博弈(4/4)
重生后我成为三界扛把子
作者:楚云澈
简介: 苏婉原是修仙界天才少女,第一美人,一身剑骨,最有望飞升。虽父母早亡,妹妹是废材,但有...
更新时间:2024-10-18 00:20:26
最新章节:第537章:你和他双修了?