意,也为了他洞穴中的兄弟姐妹。
“我是安格隆。”他说。“我没有什么能和你们介绍的,谢谢你们。我可以给出任何不需伤害他人的,我能给出的回报。”
“你有些紧张。”莫尔斯说,调整了一下坐姿,迅速从坐得端正的状态恢复成靠在椅背上。“这也用不着。如果你觉得和一群好人聊天精神压力很大,我可以和你依次指出在场所有人的缺点和干过的坏事。”
“那应该不包括我。”荷鲁斯说。
“你带坏了我们的佩图拉博对发型的审美,我判你罪大恶极。”莫尔斯说,“如何,安格隆?”
安格隆试着让脸上多出一些真心的笑容,他发现这变得容易了许多。这些半神般的人忽然增添一抹鲜活。“不用了,莫尔斯。”
“那么我们可以开始聊聊努凯里亚。”佩图拉博说,“你对这里有什么设想吗?”
“不再有奴隶主。”安格隆脱口而出。这些人的存在是少数仍能激起他的怒火的事。
“当然。”佩图拉博立刻说,他很愿意看见他的兄弟将曾经伤害过他的人处死。“我对这一制度持反对态度。”
就算不提人道问题,大办角斗场也是严重浪费资源的一种现象,那么多各行业的天赋者被浪费在无谓的鲜血中,而观众席上人的精神也在荒诞的低等娱乐中不断腐蚀。他相当反感。
罗格·多恩赞同地开口:“好,然后呢?”
颅骨说:“罗格·多恩的意思是:你还有更多希望在努凯里亚看到的事吗?”
在场所有人都盯着颅骨头顶飘起的字看去,荷鲁斯嘟囔着:“你真应该给每个兄弟都送一个多恩的翻译器,佩图拉博,尤其是给我。”
这让佩图拉博短暂地好奇了一下荷鲁斯和多恩到底聊了什么。
安格隆无声地思考着,他从未有过闲暇来考虑如此长远的问题。在他少数能够入眠且有精力做梦的夜晚,他要么想象着如何逃离角斗场,要么想着和他的兄弟姐妹们能获得无比美好的,既不用相互厮杀又能够饱腹穿暖的生活。
“我希望所有角斗士都能摆脱角斗场。”他最后低声说。
“好!”马格努斯鼓起掌,接着发现只有他一个人在鼓掌。他放下手,想办法解释:“最近我们打的一批异形里有种扩大拍击手掌的声音来造成毁灭性冲击的灵能(Shockwave),我正在研究这一法术的实用性。”
“听起来我们获得了一个指标十分自由的工程,但我还是希望尽量
本章未完,请点击下一页继续阅读!